Los poetas Fernando Sabido Sánchez, Mariano Rivera Cross, Carlos Guerrero, Domingo Faílde y Dolors Alberola en Jerez de La Frontera (Cádiz), Primavera 2013

jueves, 17 de mayo de 2012

1282.- LUIS BELMONTE BERMÚDEZ



Luis Belmonte Bermúdez (Sevilla, 1578? - Madrid 1650?), poeta, cronista de Indias y dramaturgo español del Siglo de Oro.
Se discute la fecha de nacimiento, desde finales de los años 1570 hasta principios de los 1590. Siendo aún muy joven, marchó a México y al año siguiente al Perú. Ya entonces se dedicaba de lleno a la literatura. Actuó como cronista y secretario en expediciones del general Pedro Fernández de Quirós. Ha dejado una Historia del descubrimiento de las regiones Austriales hecho por el general Pedro Fernández de Quirós. Tras una nueva estancia en México regresó a España en 1616 y se estableció en Sevilla. En 1620 está ya en Madrid y participó en las Justas poéticas de San Isidro. Desde entonces dejó la poesía y se consagró por entero al teatro.
Es autor de dos poemas épicos: La aurora de Cristo y La Hispálica, esta última en torno a la conquista de Sevilla. Se conserva además media docena de piezas teatrales; la más celebrada es El mayor contrario amigo y Diablo predicador. Apareció como escrito anónimo por el desenfado y libertad de algunos caracteres, y sólo tuvo problemas con la censura muchos años después. Sus contemporáneos vieron en ella una exaltación de la orden franciscana y de la práctica de la caridad, pero después se entendió como una crítica anticlerical a causa del gran personaje cómico del lego fray Antolín. El demonio es castigado por san Miguel, a causa del hambre que hace pasar a una comunidad franciscana, a pedir limosna para ellos y el mismísimo diablo se transforma en predicador. En otras obras recrea temas históricos. El sastre del Campillo se inspira en la Historia de España del padre Juan de Mariana para tratar las disputas entre los Lara y los Castro por la tutoría del niño Alfonso, futuro Alfonso VIII de Castilla. Representó también El príncipe villano, El gran Jorge de Castriota y príncipe Escanderberg, Las siete estrellas de Francia, El triunvirato de Roma, El conde de Fuentes en Lisboa, Darles con la entretenida... Obras de tono heroico y complicada acción con estilo retórico y altisonante. En colaboración con Agustín Moreto y Martínez de Meneses escribió La renegada de Valladolid, sobre una leyenda piadosa, y El príncipe perseguido, sobre Borís Godunov. También hizo una comedia de tema mitológico: Los trabajos de Ulises.



EL DIABLO PREDICADOR

[FRAGMENTO]


JORNADA PRIMERA

Baja LUZBEL, en un dragón


LUZBEL:           ¡Ah, del oscuro reino del espanto,
               estancia del dolor, mansión del llanto,
               donde ya de otro daño sin recelo
               la desesperación es el consuelo!
               Abrid; y tú, de quien mi rabia fía  
               de esa noble y eterna monarquía
               el gobierno en mi ausencia,
               ven a mi voz.

Sale ASMODEO, por un escotillón


ASMODEO:                      Ya estoy en tu presencia;
               pero, ¿qué te ha obligado
               a que me llames?
LUZBEL:                           ¿No lo has penetrado?     
ASMODEO:       No, príncipe, si bien creo que es mucha
               la causa.
LUZBEL:                  La mayor.
ASMODEO:                           Pues, dilo.
LUZBEL:                                        Escucha.

                  Sobre este helado vestigio
               en cuya forma triforme
               di espanto en su Apocalipsi         
               al más venturoso joven,
               para saber los que el yugo
               de mi imperio reconocen,
               en término de dos días
               he dado la vuelta al orbe                         
               y, de diez partes, las nueve
               por las justas permisiones
               del Criador eterno yacen
               a mi obediencia conformes.
               Los bárbaros sacrificios                   
               me ofrecen, y adoraciones,
               en las mentidas estatuas
               de barro, de hierro y bronce.
               La morisma en su vil secta,
               y también otras naciones                   
               que en una verdad disfrazan
               mil diferentes errores,
               sin que a ninguna de tantas
               sus distantes horizontes
               la disculpe de que al Dios                        
               que todo lo hizo ignore,
               pues no hubo en toda la tierra
               clima tan ignoto donde
               no llegasen, explicadas
               por alguno de los doce                            
               discípulos las verdades
               de los cuatro historiadores;
               ni parte donde el cruzado
               leño, ya en llano o ya en monte,
               no quedara por testigo                            
               de su pertinacia torpe.
               Solamente algunas partes
               de la Europa se me oponen,
               adorando al Uno y Trino,
               y al Verbo por Dios y Hombre;                     
               pero, aunque en ellas hay muchos
               jardines de religiones
               cuya agradable fragrancia
               de sus penitentes flores,
               penetra el eternos alcázar                 
               para que a Dios desenoje
               de lo mucho que le ofenden
               los mismos que le conocen.
               Los que me dan más tormento
               son--¡ah, mi rabia me ahogue!--              
               esos hijos--sin nombrarle
               será fuerza que le nombre--
               de aquél por menor más grande,
               de aquél más rico por pobre,
               de aquel retrato de Dios                          
               humanado tan conforme
               que, si en un pesebre Cristo
               nació, Francisco, por orden
               también divina, un pesebre
               para oriente suyo escoge.                         
               Si tuvo, como maestro,
               doce discípulos, doce
               fueron los que de Francisco
               siguieron también el norte.
               Si el uno murió suspenso                   
               de un árbol, no hay quien ignore
               que otro de los de Francisco
               murió pendiente de un roble.
               Si de Jesús el sagrado
               culto, la lluvia de azotes                        
               le transformó en laberintos
               de sangrientos tornasoles,
               de la sangre de Francisco
               todas las habitaciones
               que tuvo parecen jaspes                           
               salpicadas de sus golpes.
               Si a Cristo la infame turba
               le tejieron de cambrones
               impía y regia diadema
               que le hierra y le corone,                        
               Francisco, en robusta zarza,
               sólo en los paños menores
               castigando pensamientos
               inculpable por veloces,
               revolcado entre sus puntas                        
               logró la zarza verdores
               de laurel que coronaron
               penitencias tan feroces.
               Si cinco puntas abrieron
               en aquel árbol triforme                    
               al cielo en su Autor divino
               siempre abiertas para el hombre,
               ¿no fue su retrato en ella
               Francisco, aunque yo lo llore,
               sino original traslado,                           
               pues en una unión acorde
               de manos, pies y costado
               con increíbles favores?
               De Dios mereció Francisco
               en una, cinco impresiones                         
               de penetrantes heridas,
               que al recibirlas entonces
               la dicha de su contacto
               le lisonjeó los dolores.
               Hasta otro Tomás curioso                   
               tuvo, que incrédulo toque
               la herida de su costado,
               a cuyo crüel informe
               un éxtasis doloroso
               le dejó a Francisco inmóvil;        
               de suerte que le juzgaron
               por tránsito sus menores.
               Los hijos pues de este humilde
               portento de perfecciones,
               con el fruto de su ejemplo                        
               son mis contrarios mayores.
               Que el Hacedor soberano
               castigara oposiciones
               de quien, siendo su criatura,
               pretendió de Criador nombre.               
               Vaya, que aun no fue el castigo
               a mi delito conforme,
               y no sólo no me ofende
               pero me añade blasones;
               que su sacrosanta madre                           
               pusiera en mi cuello indócil
               la planta, cuyo coturno
               de serafines compone.
               No me irritó; que si es reina,
               por infinitas razones                             
               de las nueve órdenes bellas
               tronos y dominaciones,
               puesto que perder no puedo
               mi ser angélico noble.
               Mi reina es y no me ultraja                       
               que su pie a mi cerviz dome.
               Sólo tengo por injuria
               que a tantas persecuciones
               estos míseros descalzos
               tantos vencimientos logren;                       
               que el ser tan flacos contrarios
               los que a mi poder se oponen
               de mi altivez acrecientan
               más las desesperaciones.
               Ellos al cielo conducen                           
               más almas que ese salobre
               piélago produce arenas,
               más que cuantas plumas torpes
               de tantos heresiarcas
               han conducido legiones                            
               de espíritus al infierno.
               Y no, Asmodeo, te asombre
               que si este mal no se ataja.
               Muy presto no ha de haber donde
               los remendados mendigos                           
               la bandera no enarbolen
               de aquél que, por su valiente
               humildad mereció el nombre
               de gran alférez de Cristo;
               Y que aquella silla goce                          
               que perdí cuando intentaron
               mis soberbias presunciones
               fijarla en el solio trino
               poniendo en arma su corte.
               Para esta empresa te llamo.                       
               No fácil te la propone
               mi ciencia porque después
               de la del celeste monte
               a ninguna tan difícil
               se arrojaron mis rencores;                        
               porque la regla que guardan,
               como sabes, estos hombres
               es la apostólica vida,
               y no por inspiraciones
               solamente institüida                         
               porque Dios mismo esta orden
               dictó a boca que Francisco
               fue su secretario entonces.
               El cual le dijo, piadoso
               para con sus posteriores:                         
               "¿Quién, Señor, guardará regla
               tan crüel que se compone
               de veinte y cinco preceptos
               sin glosa ni explicaciones
               con pena de mortal culpa                          
               siendo humano?"  Y respondióle:
               "Yo crïaré quien la guarde, 
               Francisco, no te congojes."
               Mas no le dijo que todos
               uniformemente acordes                             
               la guardarían; que fueran
               vanos nuestras pretensiones.
               Parte a España, y en Toledo
               que es hoy de sus poblaciones
               la mayor, siembra impiedades                      
               en los de mediano porte,
               y en los gremios, que éstos son  
               los que a estos frailes socorren,
               estorbando que en sus pechos
               la devoción fuerzas cobre;                 
               que son, en lo que aprenden
               tenaces los españoles.
               No en los ricos te embaraces;
               que más que tus persuasiones
               hará la ambición en ellos;          
               y, aunque vean dos mil pobres,
               no harán reparo ninguno;
               que, como nunca estos hombres
               ven de la necesidad
               la cara, no la conocen.                           
               Esto en general, que en todas
               las reglas hay excepciones.
               Yo en esta ciudad de Luca
               me quedo, donde disponen
               mis cautelas que estos frailes                    
               la conservación no logren
               de un convento que han fundado,
               haciendo en sus moradores
               que las limosnas conviertan
               en vergonzosos baldones;                          
               que ya casi persuadidos
               los tengo a que son mejores
               limosnas las que se hacen
               a quien con obligaciones
               lo pasan míseramente                       
               que a los que vienen con nombre
               de religiosos mendigos,
               sin que a la ciudad importe
               entre los demás que tengo 
               para que mi engaño apoyen.                 
               Hay aquí un rico avariento
               con quien fuera el que supone
               la parábola piadoso
               y liberal, cuyo nombre
               es Ludovico, y ya llega                           
               de Florencia su consorte,
               tan infeliz como hermosa
               y cuerda, pues antepone
               a su pasión la obediencia
               del padre que, siendo noble,                      
               con este ambicioso bruto
               la casó por verse pobre.
               Pero es devota de aquella
               de todos los pecadores
               abogada, que la libra                             
               de estas imaginaciones.
               Pero ya llega a su casa.
               Parte a España, que aunque invoquen
               en su ayuda estos mendigos
               las divinas protecciones,                         
               he de hacer que esta segunda
               nave de la iglesia choque
               en los escollos de impíos
               y rebeldes corazones,
               negándoles el sustento,                    
               o que en los bajíos toque
               de la natural flaqueza
               con que, por lo menos, logre
               que en su poca confïanza
               sin que el piloto lo estorbe,                     
               zozobre, si no se pierde
               o encalle, si no se rompe.
ASMODEO:       Príncipe de las tinieblas,
               a tus preceptos responde
               obedeciendo Asmodeo.                              
               Desde hoy estén a tu orden
               los espíritus impuros
               del español horizonte.
               Presto verás los del tosco
               sayal con fuerzas menores                         
               si Dios mismo en favor suyo
               su autoridad no interpone.

Sube ASMODEO en el mismo dragón que
bajó LUZBEL


LUZBEL:           Estos frailes dejarán
               desamparado el convento
               por la falta de sustento                          
               si hoy limosna no les dan;
                  que con sólo un pan ayer
               que un pasajero les dio
               todo el convento comió;
               mas hoy no le han de tener;                       
                  que aunque el Guardián ha salido,
               viendo su necesidad,
               a pedir por la ciudad
               ninguno le ha socorrido.
                  Mas ésta la casa es                     
               de Ludovico, y por ella
               va entrando su esposa bella;
               pero llorará después
                  el haberse reducido
               de su padre a la obediencia;                      
               que su amante, de Florencia
               desesperado ha venido
                  siguiéndola.

Salen LUDOVICO, de camino, y CRIADOS, y por otra
puerta OCTAVIA y JUANA


LUDOVICO:                         Conoció,      
               sin duda, las ansias mías
               vuestro padre, pues dos días               
               la dicha me anticipó;
                  aunque también he sentido
               el que no me haya avisado
               para que hubiera logrado
               el haberos recibido                               
                  con la ostentación forzosa
               diez millas de la ciudad.
OCTAVIA:       No quiero más vanidad,
               señor, que ser vuestra esposa;
                  y así no os quise obligar               
               a una fineza excusada.
JUANA:         (Es que ya viene informada       Aparte
               de lo que siente el gastar.)
LUDOVICO:         Muy bien habéis respondido.
JUANA:         (¡Qué presto se ha conformado!)   Aparte                                                    
OCTAVIA:       (Horror el verle me ha dado      Aparte
               ¡Qué desdichada he nacido!)

[Aparte las dos]


JUANA:            ¿Qué te parece?
OCTAVIA:                            No sé.
               Déjame; que estoy sin vida.
LUZBEL:        (La mujer está afligida          Aparte                                                    
               pero bien tiene de qué
                  porque es el hombre peor
               de todos cuantos encierra
               el ámbulo de la tierra.) 
LUDOVICO:      Tan ufano está mi amor                     
                  de poderos llamar mía
               que aún viéndolo no lo creo.
OCTAVIA:       Pues creed que mi deseo
               no esperó ver este día.
  
Sale un CRIADO


CRIADO:           Un florentín caballero                  
               que Feliciano se llama
               te quiere hablar.
LUDOVICO:                        ¿Feliciano
               en Luca?  Mucho me espanta.

Aparte las dos


JUANA:            Él te ha venido siguiendo.
OCTAVIA:       Esto sólo me faltaba.                      
LUDOVICO:      Pues, ¿qué espera?
CRIADO:                            Tu licencia.
LUDOVICO:      ¿Quién es dueño de mi casa
               y de mí pide licencia?

Sale FELICIANO


FELICIANO:     Prevención fuera excusada                  
               el pedirle; pero supe                             
               que ahora de llegar acaba
               vuestra esposa, y mi visita
               juzgué que os embarazara.
LUDOVICO:      Señor Feliciano, fuera
               de ser nuestra amistad tanta,                     
               caballeros tan ilustres
               honran siempre, no embarazan,
               y yo pienso que es mi esposa
               vuestra deuda.
FELICIANO:                    Y muy cercana;
               mas, como el padre la tuvo                        
               de todos tan recatada,
               nunca llegué a conocerla;
               que hasta que la vi casada
               siempre la tuve por otra.
LUDOVICO:      Pues es cosa bien extraña.                 
OCTAVIA:       La condición de mi padre,
               como sabéis, fue la causa.
FELICIANO:     Y vuestra mucha obediencia.
               Gocéis, Ludovico, a Octavia
               los años que yo deseo.                     
JUANA:         (Pues moriráse mañana.)      Aparte
LUZBEL:        (Tú harás que la goce poco   Aparte
               si María no la ampara.)
LUDOVICO:      ¿Y a qué ha sido la venida
               a Luca?  Que me alegrara                          
               de que fuera muy despacio.
FELICIANO:     Amigo, Luca es mi patria
               pero solamente vengo
               a vender de mi mediana
               hacienda lo que ha quedado                        
               y salir luego de Italia
               porque mi intento es servir
               al gran César de Alemania
               pues ya, de mis pretensiones
               murieron las esperanzas.                          
               De veinte años en Florencia
               entré, donde pleitaba
               de por vida un mayorazgo
               con asistencia del alma.
               Vióse el pleito sin citarme                
               y, aunque mi abogado estaba
               presente, en él tenía
               neciamente confïanza.
               Nada en mi defensa dijo
               porque la parte contraria                         
               selló con oro sus labios;
               que con sólo una palabra
               en que el hecho consistía
               vieran mi justicia clara,
               en fin, perdí el pleito.                   
LUDOVICO:                               Amigo,
               todo el oro lo contrasta.
               No hay cosa que lo resista.
LUZBEL:        (Yo he de hacer, cuando no caiga,  Aparte
               que tropiece en la sospecha.)
FELICIANO:     Que ésa es verdad asentada.                
               Se ha visto bien, Ludovico,
               en voz y en mi prima Octavia,
               pues por hombre poderoso
               gozáis la fénix de Italia.
LUDOVICO:      Decís bien.
OCTAVIA:                   Aunque el ser vos                     
               parte tan apasionada
               me aseguren de que son
               lisonjas vuestras palabras,
               si en la intención no me ofenden,
               en lo que suenan me agravian.                     
               Yo me casé por poderes
               sin ver, con quien me casaba.
               Claro está que no gustosa
               pero tampoco forzada;
               que no tienen albedrío                     
               mujeres nobles y honradas.
               Pero, si yo fuera mía,
               ni todo el oro de Arabia,
               creed, señor Feliciano,
               que a casarme me obligara                         
               con Ludovico, y decirle
               que fue su hacienda la causa
               cuando fuera verdad, fuera
               verdad poco cortesana.
FELICIANO:     Yo le he dicho lo que siento                      
               con llaneza, en confïanza
               de la amistad.
LUDOVICO:                     Yo sintiera
               que de otra suerte me hablaras.

[LUZBEL], acercándose a LUDOVICO [le habla
al oído]


LUZBEL:        Mas de Octavia la respuesta,
               si bien se mostró enojada,                 
               parece que es disculparse.
LUDOVICO:      (Sin duda que quiso Octavia
               disculparse con su deudo
               por ser su nobleza tanta
               que se casó con un hombre                  
               que en la sangre no la iguala
               pues le dijo que, a ser suya,
               conmigo no se casara.
               Aunque también ser pudiera...
               Pero es ilusión.)

Salen el GUARDIÁN, y fray ANTOLÍN,
que es lego


GUARDIÁN:                          Deo gratias.    
ANTOLÍN:       Por siempre, pues callan todos.
LUDOVICO:      ¿Cómo se entran en mi casa
               sin llamar?  (Con estos frailes     Aparte
               tengo oposición extraña.)
GUARDIÁN:      Abierta estaba la puerta.                         
LUZBEL:        (Con éste no hago yo falta.      Aparte
               Voyme adonde más importe.)


SEGUIR LEYENDO:

http://www.comedias.org/belmonte/diapre.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario