Los poetas Fernando Sabido Sánchez, Mariano Rivera Cross, Carlos Guerrero, Domingo Faílde y Dolors Alberola en Jerez de La Frontera (Cádiz), Primavera 2013

jueves, 15 de septiembre de 2011

ENCARNACIÓN SÁNCHEZ ARENAS [842]


Encarnación Sánchez Arenas

Encarnación Sánchez Arenas, poeta, nace en Fuensanta de Martos (Jaén) el 19 de octubre de 1964. Licenciada en filología árabe por la Universidad de Granada, estudió los tres primeros años de su carrera universitaria las asignaturas de lengua y literatura españolas. Con motivo de sus cursos de doctorado en filología árabe llevó a cabo el trabajo de investigación, presentado en un congreso internacional, titulado Para quién escribir según Taha Husayn y Raif Juri: una polémica sobre la función y el compromiso del escritor en la literatura árabe moderna, trabajo de investigación que ha sido publicado en la revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos de Madrid y que se encuentra presente, al completo, en su blog literario, donde ha publicado un libro de poemas titulado Luz nítida y Caleidoscopio, además publicar el cuaderno poético de la revista Senda de los Huertos 69-70. También ha visto la luz en su blog su poemario Pasamos por la vida.

Encarnación Sánchez posee título de Máster Universitario en formación de especialistas en fondos documentales árabes, lo que le permitió ser becada para trabajar en la catalogación de manuscritos árabes, durante un mes en Londres, por al-Furqan Islamic Heritage Foundation.

Ha sido igualmente becada por la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía, durante un año, para organizar los fondos y documentos bibliográficos árabes del Departamento de Estudios Semíticos de la Universidad de Granada. También ha sido becaria del Ayuntamiento de Jaén para trabajar durante un año en sus bibliotecas.

Ha completado su formación con el Módulo de Formación Profesional Nivel III en Biblioteconomía, Documentación y Archivística, trabajando durante ocho años como auxiliar de instituciones culturales de la Junta de Andalucía. Dos años de ellos en la Biblioteca Pública Provincial de Jaén, y seis años en la biblioteca del Museo Arqueológico de Linares.

Dentro de su currículum como traductora hay que destacar su especialización en un curso de lengua árabe, durante un mes, en el Centro Cultural Español de Tetuán. Además ha sido becaria del Ministerio de Asuntos Exteriores, durante los veranos de tres años en Egipto, Túnez y Marruecos, habiendo cursado estudios de lengua árabe durante estos veranos en el Collège St. Marc, Chatby – Alejandría (Egipto), en el Instituto de lenguas Bourguiba (Túnez), y en la Universidad Mohamed V de Rabat (Marruecos).

Ha trabajado además como docente de lengua árabe en la Escuela Oficial de Idiomas de Granada y en 2002 obtuvo el V Premio Provincial Federico Mayor Zaragoza de poesía, por su libro de poemas titulado Preguntas.

Encarnación Sánchez ha realizado los cursos de métrica española en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) con el Dr. José Domínguez Caparrós, y en la Universidad de Barcelona con el Dr. José Víctor Llatse.

Ha participado en el boletín virtual de la revista Claustro Poético con reseñas literarias, poemas creativos y análisis métricos del libro de Luis García Montero La poesía señor hidalgo: antología de poemas cervantinos, es decir, análisis métricos sobre poetas españoles e hispanoamericanos que han escrito poemas al Quijote de Cervantes.

También participó en la revista La Tregua, y en la redacción cultural de “Paisajes” del Diario Jaén y en el Diario Digital Linares28.

Pertenece al circuito literario andaluz y ha participado en un recital poético en los Villares de Jaén, sobre la poesía de Antonio Machado y Juan Ramón Jiménez. Ha realizado dos cursos en la Universidad Internacional de Andalucía, con sede Baeza, sobre Antonio Machado. Además durante el mes de agosto de 2013 en la UNIA de Baeza realiza el curso: “Poesía española contemporánea: diálogo entre generaciones” siendo sus directores Juan Carlos Abril y Luis García Montero, y durante el mes de agosto de 2014 también participa en la UNIA de Baeza en el curso “Cómo se hace un poema”, cuyos directores son otra vez Luis García Montero y Juan Carlos Abril. Ha efectuado el curso de prosa poética con escritores.org dirigido por la profesora y escritora Begoña Callejón.

Participa de forma asidua en los recitales de poesía giennenses que convoca y organiza Sergio Franco en el bar Tijuana de Jaén, dentro de su programa titulado La caja de Lot y en las reuniones y recitales que tiene la Asociación literaria Wallada, en el Círculo de la Amistad y en la Biblioteca Viva de al-Ándalus, en Córdoba. Con la misma asociación ha participado recitando sus poemas en Cosmopoética 2013.

Participa también en las reuniones poéticas y recitales que organiza Antonio Orihuela en Moguer a través de “Voces del extremo” en las instalaciones museísticas dedicadas a Juan Ramón Jiménez y Zenobia Campubrí.

Por otra parte, organiza conferencias sobre poesía española y poesía árabe en los pueblos de la provincia de Jaén, como la conferencia en la biblioteca pública municipal de Alcaudete, titulada “Poesía femenina y sociedad: antología poética marroquí”. Asimismo colabora con la Concejalía de cultura de su pueblo natal, organizando conferencias y cursos sobre métrica española, como por ejemplo la conferencia de agosto de 2013, dentro de la semana cultural de Fuensanta de Martos, sobre un soneto de Quevedo.

Asimismo es fundadora y directora de la revista literaria virtual sobre poesía, narrativa breve, traducciones y textos críticos, titulada Penélope: evolución histórica y literaria desde la antigüedad, revista que ha sido subvencionada con su logotipo por la Diputación Provincial de Jaén.

Ha estudiado el curso de haiku on-line en el taller de escritores de Barcelona con el profesor César Sánchez Ruiz.

Es socia del Ateneo de Córdoba en cuya Enciclopedia-Web va a dirigir un curso de métrica española con la colaboración del escritor Manolo Ortas.

Encarnación Sánchez pertenece a la Asociación Colegial de Escritores ACE-Andalucía, que en Jaén dirige la Dra. Genara Pulido Tirado, profesora en la Universidad de Jaén. En la misma ciudad es socia de la Asociación Literaria Café de Palabras y de la Generación Subway de literatura, que promueve la Editorial Playa de Ákaba.

Forma parte del Movimiento de Poetas del Mundo (Chile) con la que participará, en la Agenda 2016 y en las convocatorias de su Antología Trilingüe (Español-Inglés-Chino) con Apostrophes Ediciones, además de participar, entre otros, en los encuentros de sus festivales.

Es socia del Ateneo Blasco Ibáñez de Valencia y de su Movimiento de Escritores pro Derechos Humanos, en el que no sólo se integra como escritora, sino también como investigadora dentro de los Congresos que promueve este ateneo junto a la Universidad de Valencia. Tiene en proyecto participar en el 2015 en un estudio o conferencia sobre los refugiados palestinos de Yarmuk en Siria, integrándose como colaboradora externa en la web del Instituto para la Paz y los Conflictos de la Universidad de Granada dentro de su apartado sobre Derechos Humanos.

Pertenece como escritora al Grupo de Investigación Escritoras y Escrituras, que dirige Mercedes Arriaga en la Universidad de Sevilla, grupo al que aspira también a participar como investigadora a través del primer estudio que va a presentar sobre Mayy Ziyadah dentro del congreso que celebrará este grupo de investigación en diciembre de 2015 sobre escritoras locas.

Además es la coordinadora en Jaén del Festival Internacional de Poesía y Arte Grito de Mujer que promueve, dirige y coordina Jael Uribe desde la República Dominicana.

Tiene pendiente en su faceta de traductora, traducir los libros de poesía de la poetisa marroquí Widad Ben Musa, que servirán para su tesis doctoral, y que presentará como proyectos de traducción al Ministerio, a través de la editorial Playa de Ákaba.

Tiene en proyecto traducir libros de poemas monográficos de cada uno de las poetisas y poetas marroquíes o árabes contemporáneos.

En la revista literaria que dirije Penélope publicará los resultados creativos de conferencias, talleres o cursos sobre cuestiones métricas, como el verso libre de Juan Ramón Jiménez, o el verso libre de base tradicional de Alberti, Lorca o Salinas, o el versículo mayor en Clamor de Jorge Guillén, etcétera, además de resultados creativos sobre talleres de haikus.

Publicaciones

-Para quién escribir según TĀHĀ HUSAYN Y RA'ĪF JŪRĪ. Editorial Publicatuslibros.com, Jaén, 2011. 122 páginas. I.S.B.N.: 978-84-606-8413-8. Publicación electrónica en http://www.publicatuslibros.com/bibliotec/libro/para-quien-escribir-segun-taha-husayn-y-raif/
-Pasamos por la vida, Mandala Ediciones. Madrid, 2014. ISBN: 978-84-835-2504-3.
-Generación Subway: poesía. Playa de Ákaba. Madrid, 2014. ISBN: 978-84-16216-33-8.
-Preguntas, Institución Literaria Federico Mayor Zaragoza. Jaén, 2002. ISBN: 84-95154-35-8.
-Preguntas, Publicatuslibros.com. Jaén, 2011. 27 páginas. ISBN: 978-84-694-3097-2. Edición electrónica en url: http://www.publicatuslibros.com/bibliotec/libro/preguntas/
-Luz nítida, Publicatuslibros.com. Jaén, 2011. 25 páginas. ISBN: 978-84-606-8414-5. Edición electrónica en url: http://www.publicatuslibros.com/de/bibliothe/libro/luz-nitida/
-Caleidoscopio, Publicatuslibros.com: Jaén, 2011. 84 páginas. ISBN: 978-84-606-8415-2 .Edición electrónica en url: http://www.publicatuslibros.com/bibliotec/libro/caleidoscopio/
-Cuaderno poético “Tres morillas, senda de los Huertos. Revista Cultural de la provincia de Jaén. Año 1969-70. ISSN: 1137-035.




Écfrasis de la "Araña Sonriente" de Odilon Redon*

La telaraña
Teje
Araña.jpgNuestra visibilidad,
Teje
La lucha contra la soledad,
Teje
El fraude de la insolidaridad,
Teje
Los segundos de la actualidad,
Teje
Los parámetros de la igualdad,
Y me pregunto:
¿estoy enredada
en los hilos de la araña
 de mi liber-tinaje
 o de mi liber-alidad?
Ven Odilon Redon
Y pinta tu araña sonriente,
Dale a “Los Negros” de tus dibujos al carbón
Un fondo matizado de color postimpresionista.
Estoy presa en internet,
La gran telaraña mundial
Y quiero saber si mis tentáculos,
Dentro del autismo internáutico,
Serán legado de inmortalidad,
Serán legado de la humanidad.
Ven Odilon Redon,
Estoy atrapada en la red
Y me mitiga la soledad
Incluso hasta recibir spams que también recibo como comunicativos.
Internet, ese archivo biográfico mundial de nuestras vidas,
Con sus webs, con sus blogs,
Ese archivo ¡que no sucumba a un cataclismo!
De documentos word´s y pdf´s.
Ven Odilon Redon,
Estoy atrapada en tu araña
¿para qué?




Compañía nocturna de tu cuerpo*

Compañía nocturna de tu cuerpo,
Luna de calcio, sol de tu alabastro.
Ya duermen con tu paz interior de cristal,
Donde ya no hay pedazos, donde ya no hay añicos.

Coral de piedras, rocas marinas flotan,
Todo emerge entre tus sábanas de seda.
Vive arqueología y así te reconstruyes
Como tantos diamantes de tus dientes de plata.

Morir antes que tú, ni siquiera vivir
No estando arrojada a tu vacío, como aire sin tus nubes.
Yo no quiero que me quede aliento
Sino el que ahora te respira empapando tu almohada.




Écfrasis de "Lluvia, vapor y velocidad. El gran ferrocarril del Oeste" de Willian Turner*

Silva libre impar de Rain, Steam, and Speed – The Great Western Railway
William Turner. Rain_Steam_and_Speed_the_Great_Western_Railway.jpg

Luz muy intensa,
Más la emoción
Que la realidad
Objetiva.
Con los empastes
Se logra reflejar
El humo del ferrocarril
Y el aire mismo.
El tren, el puente
Maidenhead Railway Bridge,
Y el río Támesis
Desaparecen en la neblinosa atmósfera.
Se difumina y mezcla
La neblina
Que exhala el agua.
Se difumina y mezcla
La lluvia que recrea un velo
Ante el cielo,
Ante el vapor
De la locomotora.
Los efectos lumínicos
Son cambiantes,
¡pincelada
de los impresionistas!
Rasca el color
Y surgen
Formas figurativas.
Lluvia, vapor, velocidad
(Rain, Steam and Speed)
El gran ferrocarril del ala oeste
(The Great Western Railway)




Écfrasis del cuadro "Dolor (Sorrow) de Vicent Van Gogh*

Vincent_van_Gogh_-_Sorrow.jpgSien Hoornik
Modelo de Van Gogh,
Te bebes la sed de la vida
sumida en el alcohol.
Tu cuerpo no escala
el diario del amor.
Tus decepciones,
siempre a solas,
son diarias
como lo es tu prostitución.
Por unos días feliz
junto a Van Gogh,
que pinta y escribe en tu cuadro:
“Comment se fait-il qu´il y ait sur la terre une femme seule?”
(“¿cómo puede existir sobre la tierra una mujer sola?”)
Pese a tus dos hijos
la soledad te invadió
y en la aguas del río Escalda,
en Rotterdam,
¡clama tu suicidio devastador…!




LA VEGA

I

ALAMOS: aquí baño
 mi cuerpo en el agua
 solitaria.

En la vereda infantil
 el río marca su vega,
 los alamos son de plata
 ante reflejos del sol.

Dancemos,
 dancemos alrededor,
 que son de plata y no de oro
 por los destellos del sol.

Por si acaso,
 a cantar mejor que hablar
 ante la soledad…


II

 Que no inunde la tormenta
la vega de mi alma,
 y venga con mansedumbre
 la lluvia
blanca.

Que nadie lea
de mi soledad, el memorial,
 historia mimada
-mujerentre
las parcas.



LA VEJEZ

Me ha pintado un dibujillo,
el árbol de la alameda
y en la vereda piedras.
Tronco inclinado y cortito.

Dijo que lo había pintado
espontáneamente
para mí.

…Inclinado tronco.
Son sus manos
como ramas,
como corcho agrietado.

¡Ojalá
Ojalá.
¡Con tu vejez
de adolescente!




LUNA ESTAMPADA

Está estampada la luna
como un cromo infantil,
que no sabe ni de geografía,
ni de mapas.

Mírala cómo llora
¡tan brava!
-colegiala
castigada en la esquina.

Tiene las manos teñidas
por la tiza
de la pizarra.

¿Ya queremos callarla?
¡A la una,
a las dos
y…
a…
las tres!
Ya se muerde la lengua,
la zagala, ¡tan clara!




NIÑA,
Llora por la cerámica partida.

¡Pega tantos añicos
en suelo, rotos!
¡Pega los caracoles y sus casas
de verdes ojos!

Llora por la cerámica partida,
niña.




SENDERO VIEJO
VAGABUNDO viejo
del sendero nuevo
viejo.

Una ardilla trepa los tejados
de los edificios viejos
y la teja de uralita reposa
sobre el ventanal
nuevo.

Vagabundo nuevo
del sendero viejo
nuevo.

Un sauce llorón y viejo
llora un muerto
nuevo,
tiene los dedos blandos
no está todavía tieso
ni viejo.

Pueblos de discursos infinitos.
Un águila de mármol
viejo
pierde su brillo,
tiene el pico hincado a su cuerpo
nuevo.

Los misiles no quieren volar
sobre el águila y su campanario
viejo.



Del amor a otras mujeres
  
Te canto seguidilla:
mi amor confieso
rompiendo los silencios
de amor supremo.

Te canto siendo sana
si no me quieres
yo prometo querer
a quien sirvieres.

Tú que eres indulgente
a quien veneras
yo prometo querer
a quien alegras.

Te ruego seguidilla
que me dé el tiempo
ya con tus oraciones
otro arriero.




Viuda

Cristal de mi ventana se quebró
y pongo otro a color que me quedó
sin verte a ti desnuda
y estando tu viuda
cristal de color ve como un obstáculo
tu desnudez al serme cual mi oráculo



"Soy la música que bajo tantos cabellos
hace el mundo en su vuelo misterioso..."
Vicente Aleixandre     Soy el destino

SOY EL DESTINO

Sí, te amé errática; pero no soportaste el peso de la autogestión
que en tensión claudica la paz y calma del agotamiento...
No iba a ser laboral...
¿Por qué besé tus labios y tus párpados de un errático padre, amante,
amigo que no discierne ternura constante,
y entre salvaje sexo no sabe succionar o morder unos pechos maternales?
¡Desterrado del pasado, te falta presente y futuro!
¡Ya respiro al compás del tictac... !
entre la convulsión de una aspiración y espiración
me persigue la muerte y la vida.
Me veo en mis tres dimensiones con la verdad que te quiero
y con la miopía de los demás
que no disciernen mi inmensa realidad.
Quiero vivir, vivir entre flores que me evocan recuerdos,
como el ave o la escarcha, como ceniza que abona...
como tu amante con libido y donde Dios no abandona los cuerpos.
Soy la música de tu tempo que descubre los acentos rítmicos de tus
palabras y bajo tus cabellos acaricio las cuerdas del violín o la guitarra.
En tu lecho soy un cachorro tierno que no quiere abandonarse a su
suerte.
Soy el caballo que aletea un ritmo con sus patas,
tu pez perdido desde tu desembocadura a tu nacimiento,
el agresivo tigre que abona la tierra en un ciclo biológico,
una luciérnaga entre tu ceguera.
Soy el destino que convoca a todos los amantes
en medio de un mar donde la gravedad navega
que busca su orilla entre rosas y girasoles
que giran en torno de la luz.



EL TEMPO

¿Tiene la verdad números?
Te cuento las silabas matemáticamente
y el álgebra de mi vida vive un tempo.
Soy una caña sin dueño, decrépita y no pararé de buscarte:
lo difícil es encontrarte,
¿te hallé?, ¡te he hallado!
La caña en el rio muerto y vivo
¿llora o sonríe?
Quiero escalar tus dos orillas
buceando tus dos aires.
Pez con cauce,
agua y sauce.
Tempo con brisa concisa o incisa
¿Tempo con tiempo?
¿Tiempo sin tempo?
¡Eres el tempo de mi tiempo!
mi ritmo, mi compás.
Desde la aurora al ocaso
y tú marcando paso a paso.
No hago caso al tiempo sino al tempo.




VESTIGIO

No he visto
mirilla,
ni fisgo
tu vida,
ni vibro
tu fibra.
Contigo
tan fría
no vivo.
Aviva
tu pico
la miga,
vestigio
prodigas
que fío
en vida



¿HUECO 0 VACÍO?

A mis sueños
clara noche
di alegría,
luz de empeños
hueco trecho
¿poesía?
Ribereños
os cosecho
maestría.
A Machado
lo profeso
como guía,
el arado
me confieso,
me temía
es hilado
cual expreso
siniestría.




SOLEDAD

En usual albedrío busco y busco,
no comprende el gentío ¡soledad!
Estando de mi hastió enferma pendo
de tu muerte
de mi culpa
¡campo umbrío!
Pendo
de tu clarinete,
de tu compás,
de tu tempo
¡sin lio!
Pendo
así disoluta
de tu compás
de tu tempo
¡mi brío!
Enferma por tu muerte busco la paz en casa.
En el albedrío hado te busqué y encontré.
Soledad fue su nombre que el pasado me cura,
no eres impío, brío, ¡extravió borré!
¡Soledad implora!
enferma te necesito,
la muerte me acompaña en mi diario atavío
y rechazo los demonios superiores de las lenguas
¿Seré yo una de ellos...?



VERSOS

Versos, versos, más versos,
versos
con palabras que riman,
llenas de ironía para los perversos.
Son tus pechos todavía tersos
y las caricias todo lo llenan
por anversos
y reversos
en una ternura sin pecado
que toca la piel de un niño inmerso.
Versos, versos, más versos,
versos
con palabras que riman,
mezcladas de libres versos
con palabras que riman,
mezcladas con blancos versos
con palabras que riman.
Desiguales versos
tal vez sin igual número de silabas.
Os deis la vuelta o no en la cama
espero con vuestros versos diversos
con vuestras palabras diversas
que seáis acaso conversos,
conversas
de mis anversos y reversos
¿sentimientos o pensamientos?
¿inversos?
¿transversos?
Versos,
versos,
más versos,
versos,
versos
y versos
siempre palabras con versos.



NO BASTA

Pero no basta, no basta
la aurora con y sin crepúsculo derrotado.
No basta que la luz bermeja de una tarde pálida
se erija sobre heridas fraudulentas
donde tan solo quedan el referente
de los demás.
No basta que cuentes a otro sin otra
y que los multipliques solos...
¿y las otras? ¿y los demás?
La luz del iris se contrae ante tu falta de naturalidad
y paseas lánguidas barcas sin agua en su base.
Un rayo de sol ilumina mi frente
y no me siento loca, sola
en medio de un absurdo universal
que niega polémicas e intenciones.
Mis labios y los tuyos se erigen
como olas bravas
que se cierran en la playa.
Las ondas no me nombran,
ni aceptan parejas de hecho,
dando por hechos otros cuerpos sin alma.
No puedo atrapar las ondas,
ni la luz invisible,
ni la oscuridad invisible.
Mi luz aleja tu noche.
Me he convertido en una dama de noche
donde es perpetua la opacidad de los ciegos.
Piso el ala de tu espejo
y el néctar de tu polen etéreo
derramado en aquel vuelo.
Tu cálido aliento difumina el vaho de los cristales
y piso el ala de tu espejo imaginado
de imágenes que imaginan con imaginación
y te revelan ante el caos del pasado,
ante un orden de un presente poético.
Tu mirada es un misterio
porque cabalgan sobre ti pensamientos con sentimientos
y la hipocresía aparece, congénita.



NOCTURNO

Hiciste del pecado una virtud
así de rectilínea,
tan erguida y derecha
es tu vida
siendo frágil y mística
ante las tentaciones.
Tu obsesión:
líneas paralelas son dos rectas,
semáforos y calles,
las aceras.
Tales son las ventanas paralelas,
tan perpendiculares
¿Espera el infinito
en un punto?
¿cuántos son nuestros puntos?
¿cuántos los infinitos?
¿acaso uno?
No nos encontraremos en mi senda...
ni acaso en tu vereda...
Busco obsesiva un punto de infinito
donde confluyan orillas y mi acera.
Son los cables, los posters
paralelos...
Me volví mi farola
que perpendicular tiene tu luz,
un punto arcano de luz
¿Me cruce en tu vida ebria?
Tal es punto de luz
tan perpendicular
así de paralela
¿Naufragaré en el aire, sin tragedia?
Suena caer el golpe de la etérea...
cual manzana
que gravita dolor
¿Es tu poema un humo?




.

No hay comentarios:

Publicar un comentario